САРАНГАНИ, Филиппины – В 75 лет Сеферино Угдамин вынужден думать о расходах на ремонт своего дома в барангае Танго в Глане, Сарангани, после того как землетрясение магнитудой 7,8 разрушило его фундамент 8 июня.
С момента катастрофы прошло больше недели. Угдамин, фермер по профессии, мог лишь пересчитывать монеты в кармане, понимая, что их не хватит даже на одну доску стоимостью 15 песо.
Только стоимость рабочей силы в день составляет около 700 песо. Пожилой человек не знает, у кого просить займы, поскольку почти все соседи пострадали так же: обрушившиеся стены, разбитые стёкла и обломки того, что когда-то было домом.
"Naa unta mi senior citizen [assistance] pero dugay kaayo muabot. Tag-tulo ka buwan maghulat unya karon hapit na lima ka buwa," — сказал Угдамин.
(По идее, мы должны были получить помощь для пожилых граждан, но она добирается слишком долго. Ждать приходится около трёх месяцев, а сейчас уже прошло почти пять месяцев.)
БОЛЬ. Фермер Сеферино Угдамин переживает травму и расходы, связанные с потерей дома после землетрясения магнитудой 7,8, которое произошло на Минданао 8 июня 2026 года. Фото: Джон Ситчон/Rappler
Департамент социального обеспечения и развития через программу социальной пенсии для малоимущих пожилых граждан выплачивает им по 1 000 песо в месяц.
Дом Угдамина — лишь один из 13 314 повреждённых домов, выявленных муниципальными властями Глана согласно отчёту об инциденте по состоянию на среду, 17 июня. Провинциальное правительство Сарангани в своём отчёте от 18 июня насчитало 33 026 повреждённых домов в провинции.
Глан известен как «летняя столица» Сарангани и старейшее муниципальное образование в провинции. Богатая история и географическое расположение у залива Сарангани делают его популярным туристическим направлением и идеальным местом для рыбаков.
Однако землетрясение нанесло серьёзный удар по туризму и прибрежным общинам: часть дорог и мостов получила повреждения и стала непригодной для использования.
ЗАВАЛЫ. Колёсный погрузчик направляется к обломкам, оставшимся после оползней, вызванных землетрясением, вдоль прибрежной дороги Сарангани — Давао-дель-Сур в Глане. Фото: Джон Ситчон/Rappler
«Туризм действительно пострадал, потому что все пляжи закрыты», — рассказал Rappler мэр Глана Виктор Джеймс Яп-старший.
В барангае Пангян к югу от центра Глана многие семьи, жившие у берега, лишились крова — землетрясение разрушило их дома. По данным муниципальных властей, в барангае было повреждено более 700 домов. Землетрясение и последовавшие за ним афтершоки не пощадили и местную мечеть.
ОСТАТКИ. Всё, что осталось от кухни в Пурок Тампаран, барангай Пангян, Глан, спустя более недели после землетрясения на Минданао 8 июня. Фото: Джон Ситчон/Rappler
РАЗРУШЕНА. Мечеть в Пурок Тампаран, барангай Пангян в Глане, Сарангани, после землетрясения магнитудой 7,8 на Минданао. Фото: Джон Ситчон/Rappler
"Ang kahadlok nako ang lubi. Sa tugkaran na namo sige og kahulog. Pag-linog, ga-kamang na lang ko ug akong anak nigakos sa akoa kay hadlok na siya," — рассказала Rappler жительница Пангяна Нориам Абубакар.
(Я боялась кокосов. Они падали на наш двор. Когда началось землетрясение, я ползла, а мой ребёнок держался за меня, потому что ему было страшно.)
Абубакар рассказала, что один из её родственников получил удар по голове упавшим кокосом во время землетрясения и на момент написания этого материала ещё не вернулся домой из больницы.
Семья Абубакар сейчас живёт в начальной школе Пангяна, однако она регулярно возвращается домой, чтобы присмотреть за тем, что осталось, и проверить, можно ли что-то спасти.
На вопрос о том, больно ли ей видеть свой дом, Абубакар ответила, что это уже не имеет значения.
"Mao mani ang gihatag sa Ginoo sa atoa. Dawaton na lang nato," — сказала она.
(Это то, что Бог нам дал. Нам остаётся только принять это.)
ДОМ. Нориам Абубакар вместе с мужем Генном строила свой дом в Пурок Тампаран пять лет. Здесь для неё больше ничего не осталось, — рассказывает Нориам Rappler 19 июня 2026 года. Фото: Джон Ситчон/Rappler
– Rappler.com


